خواجه نصير الدين الطوسي
278
اخلاق محتشمى ( فارسى )
لحسود ، و لا وفاء لملوك . ترجمه : حسد رنج و اندوه آورد ، و علتها در تن پديد كند . حسود را راحت نبود ، و ملوك وفا نكنند « 1 » . ( 16 ) لا يرضى عنك الحاسد حتّى يموت احدكما . العجب لغفلة الحسّاد عن سلامة الاجساد . ترجمه : حاسد از تو خشنود نشود تا از دو يكى بنميريد . عجب است تا حاسدان از تندرستى مردمان چرا غافلند . ( 17 ) الحرص و الكبر و الحسد دواع الى التّقحّم فى الذّنوب ، الشّر جامع لمساوى العيوب . ترجمه : حرص و تكبر و حسد داعى بسيارى گناهاناند ، شر جامع همهء عيبهاى بد است . ( 18 ) للّه درّ الحسد ، ما اعدله ! يقتل « 2 » الحاسد قبل ان يصل الى المحسود . العداوة يشغل القلب . ترجمه : خدا يار حسد باد ، چگونه عادل است « 3 » ! نگاه ميدارد حسد [ كننده ] را در رنج پيش از آنكه بمحسود رسد ، يعنى : به مقصود خود . دشمنى دل را مشغول ميدارد . ( 19 ) اكبر الاعداء اخفاهم مكيدة ، الحاسد يظهر ودّه فى اللّقاء و بغضه فى المغيب . ترجمه : بزرگترين دشمنان كسى بود كه مكر او پوشيدهتر بود . حاسد دوستى نمايد به روى و دشمنى كند در غيبت . ( 20 ) من عاد [ ى ] النّاس لم يخل [ من ] عداوة عاقل او جاهل ، فليحذر حيلة العاقل ، و ليجتنب شرّ الجاهل . ترجمه : هر كه با مردمان
--> ( 1 ) - اصل : ملول وفا نكند . ( 2 ) - اصل : يقبل . ( 3 ) - اصل : عدالست .